Dies Irae

Latin

Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando Iudex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

Tuba, mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit, et natura,
Cum resurget creatura,
Iudicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus iudicetur.

Iudex ergo cum sedebit,
Quidquid latet, apparebit:
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix iustus sit securus?

Rex tremendæ maiestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

Recordare, Iesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.

Quærens me, sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.

Iuste Iudex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meæ non sunt dignæ:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum præsta,
Et ab hædis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favílla
Iudicandus homo reus:
Huic ergo parce, Deus:

Pie Iesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

English

The day of wrath, that day,
will dissolve the world in ashes:
(this is) the testimony of David along with the Sibyl.

How great will be the quaking,
when the Judge is about to come,
strictly investigating all things!

The trumpet, scattering a wondrous sound
through the sepulchres of the regions,
will summon all before the throne.

Death and nature will marvel,
when the creature will rise again,
to respond to the Judge.

The written book will be brought forth,
in which all is contained,
from which the world shall be judged.

When therefore the Judge will sit,
whatever lies hidden, will appear:
nothing will remain unpunished.

What then shall I, poor wretch [that I am], say?
Which patron shall I entreat,
when [even] the just may [only] hardly be sure?

King of fearsome majesty,
Who gladly save those fit to be saved,
save me, O fount of mercy.

Remember, merciful Jesus,
that I am the cause of Your journey:
lest You lose me in that day.

Seeking me, You rested, tired:
You redeemed [me], having suffered the Cross:
let not such hardship be in vain.

Just Judge of vengeance,
make a gift of remission
before the day of reckoning.

I sigh, like the guilty one:
my face reddens in guilt:
Spare the imploring one, O God.

You Who absolved Mary,
and heard the robber,
gave hope to me also.

My prayers are not worthy:
but You, [Who are] good, graciously grant
that I be not burned up by the everlasting fire.

Grant me a place among the sheep,
and take me out from among the goats,
setting me on the right side.

Once the cursed have been silenced,
sentenced to acrid flames,
Call me, with the blessed.

[Humbly] kneeling and bowed I pray,[my] heart crushed as ashes:
take care of my end.

Tearful [will be] that day,
on which from the glowing embers will arise
the guilty man who is to be judged:
Then spare him, O God.

Merciful Lord Jesus,
grant them rest. Amen.

Shop